Translation of "is caught in" in Italian

Translations:

trova dinanzi

How to use "is caught in" in sentences:

Captain, my foot is caught in some of the wreckage.
Capitano, ho il piede incastrato tra i relitti.
Don't you hate it when your head is caught in your placenta?
Che seccatura quando ci si impiglia nella placenta.
Yeah, they're drifting from the coordinates where your ship's pod is caught in the flax.
Si, arrivano dalle coordinate della vostra navetta intrappolata.
My foot is caught in a volleyball net and I...
Si è impigliato nella rete da pallavolo.
well, perhaps the ship is caught in a traumatic energy phenomena, pieces of which enter each of our minds, causing us to see and to believe that which is deadly and contrary.
Beh, forse la nave è stata catturata in un fenomeno energetico traumatico, i cui pezzi sono entrati nelle nostre menti, facendoci vedere e credere che fosse mortale ed ostile.
Even Lundy is caught in Hurricane Dexter's path of destruction.
Anche Lundy e' finito nella scia di distruzione dell'uragano Dexter.
Looks like his hand is caught in the gears.
Sembra che la sua mano sia incastrata negli ingranaggi,
His foot is caught in my button hole.
La sua zampa e' incastrata nell'asola.
His tie is caught in the shredder!
Gli e' rimasta incastrata la cravatta nel distruggidocumenti!
As the child grows, Aurora is caught in the middle of the seething conflict between the forest kingdom she has grown to love and the human kingdom that holds her legacy.
Crescendo, Aurora si troverà coinvolta nell'aspro conflitto fra il regno della foresta, che ella ha imparato ad amare, e il regno degli umani, che costituisce la sua eredità.
The guy is caught in a loop.
Il ragazzo si trova in un ciclo chiuso.
When the ghost is caught in the trap, You will hear a rooster crow 3 times...
Quando il fantasma finisce nella trappola, sentirai un gallo cantare 3 volte...
The story follows Carol Danvers as she becomes one of the universe’s most powerful heroes when Earth is caught in the middle of a galactic war between two alien races.
La storia vede Carol Danvers diventare una delle eroine e degli eroi più potenti dell’universo quando la Terra viene coinvolta in una guerra galattica tra due razze aliene.
Wally West is caught in an endless temporal loop, just like Savitar after you imprisoned him here in the future.
Wally West è bloccato in un infinito loop temporale, proprio come Savitar dopo che l'hai intrappolato qui nel futuro.
If the fish is caught in clean water and stored the liver in a healthy state, then it produces a high-quality product.
Se il pesce viene catturato in acqua pulita e immagazzinato il fegato in uno stato sano, produce un prodotto di alta qualità.
He is caught in a dangerous plot with wicked men who will most certainly kill him when they learn of his betrayal."
E' coinvolto in un piano pericolo con degli uomini malvagi che certamente lo ucciderebbero se sapessero del suo tradimento."
Ow, my hair is caught in your bracelet.
Ora! Si sono impigliati i capelli nel braccialetto.
Oh my god, I have a bed with gears and my hair is caught in it!
Oddio, ho un letto con gli ingranaggi... e mi si sono impigliati i capelli! No, niente.
Brothers, if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness.
Fratelli, quand'anche uno sia stato colto in qualche fallo... voi, che siete spirituali, rialzatelo con spirito di mansuetudine.
...Luciano is caught in the crossfire... and Arnold Rothstein is gunned down in the streets.
Luciano si ritrova in un fuoco incrociato... e Arnold Rothstein viene assassinato per strada.
If you or someone you know is caught in the grip of addiction, you are no doubt living in your own personal nightmare.
Se tu (o qualcuno che conosci) sei intrappolato nella tossicodipendenza, stai certamente vivendo nel tuo personale incubo.
Due to this diarrhea occurs and the dog is caught in a vicious circle and it is difficult to get it out without a natural approach.
È per questo motivo che si verificano episodi di diarrea e il cane entra in un circolo vizioso dal quale è difficile uscire senza un approccio naturale.
Are you suggesting Chuck is caught in a big, giant web of conspiracy and deception?
Non ora. Stai insinuando che Chuck sia preso in una gigantesca rete di cospirazione e menzogna?
The newly elected Chairman of Pantora, Baron Papanoida, is caught in a deadly political game.
Il neoeletto presidente di Pantora, Baron Papanoida, e' al centro di un letale gioco politico.
Gary, this house is caught in a time warp and it needs a facelift.
Gary, questa casa e' imprigionata in una capsula del tempo e ha bisogno di un lifting.
Find the fish in stores is not difficult - it is caught in the fresh waters of Russia and Ukraine, as well...
Trovare il pesce nei negozi non è difficile - è catturato nelle acque dolci di Russia e Ucraina, nonché...
Carol Danvers becomes one of the universe's most powerful heroes when Earth is caught in the middle of a galactic war between two alien races.
Carol Danvers diventa uno degli eroi più potenti dell'universo quando la Terra viene coinvolta in una guerra galattica tra due razze aliene.
Dirt is caught in the fine-mesh and easily removable filter.
Lo sporco viene intrappolato nel filtro a maglia stretta facilmente removibile.
Firm - when the skin is caught in a fold, the symptom of "orange" peel appears.
Soda: quando la pelle viene presa in una piega, appare il sintomo della buccia "d'arancia".
Falling helplessly as flames lick around her, she too is caught in her own hopeless scene.
che cade impotente mentre è lambita dalle fiamme, anch'essa catturata nella sua scena senza scampo.
Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren't tempted.
Fratelli, qualora uno venga sorpreso in qualche colpa, voi che avete lo Spirito correggetelo con dolcezza. E vigila su te stesso, per non cadere anche tu in tentazione
8.9880390167236s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?